Джон Рональд Руэл Толкин( John Ronald Reuel Tolkien);
3 января 1892 — 2 сентября 1973 — английский писатель, лингвист, филолог, наиболее известен как автор «Хоббита» и трилогии «Властелин колец».
Толкин был оксфордским профессором англосаксонского языка (1925—1945), английского языка и литературы (1945—1959). Ортодоксальный католик, вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в литературном обществе «Инклингов». 28 марта 1972 года Толкин получил звание Командора Ордена Британской империи от королевы Елизаветы II.
После смерти Толкина его сын Кристофер выпустил несколько произведений, основанных на заметках и неизданных рукописях отца, в том числе «Сильмариллион». Эта книга вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» составляет единое собрание сказок, стихов, историй, искусственных языков и литературных эссе о вымышленном мире Арда и его части Средиземье. В 1951—1955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум».
Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр многие называют Толкина «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези».
Хоббиты — маленький народец, высотой в половину человеческого роста, около 3-х футов (порядка 90 сантиметров), из-за малого роста их также называют «полуросликами» или «половинчиками» (англ. Halflings). См. также фразу Пиппина, который после того, как выпил воды из источника энтов, стал выше хоббитов на голову: «А росту во мне четыре фута, и больше я уж не вырасту, разве что вширь раздамся», «Возвращение короля»), но меньше чем бородатые гномы. В большинстве своём у хоббитов нет бород (исключение составляют лишь племя хватов). У них толстенькое брюшко; одеваются в яркое, (в основном, в зелёное и жёлтое), башмаков не носят, потому что у них на ногах от природы толстая жёсткая кожа и густой бурый мех. Волос на голове много, и они курчавятся. Пальцы рук длинные, лица очень жизнерадостные, а смеются они очень естественно (особенно после обеда, который проходит у них обычно дважды в день, когда они могут позволить себе это).
Хоббиты славятся умением мгновенно исчезать и бесшумно передвигаться (в чём нет ничего волшебного), а также меткостью в стрельбе из лука и во владении пращой (в чём уступают только эльфам).
В предисловии к «Властелину колец» упомянуты три древних племени хоббитов, впоследствии смешавшихся в единую народность:
* мохноноги (англ. Harfoots) — смуглее и меньше других хоббитов. Предпочитали холмы и взгорья. Автор называет их «самыми настоящими, самыми правильными хоббитами», наиболее консервативными по сравнению с другими племенами. Типичные представители мохноногов — Сэм Гэмджи, а также Фродо Бэггинс (по отцовской линии). * хваты (англ. Stoors) — большерукие и крепкие, селились в речных долинах и на равнинах (предположительно, именно к таковым принадлежали Мерри, а также Смеагол-Голлум и его брат Деагол). * лесовики (англ. Fallohides) — светлокожие и высокие (по меркам хоббитов), жили в лесах (типичные представители — семейство Туков, в том числе известный по роману «Властелин Колец» Пиппин Тук).
Кольцо Власти, Державное Кольцо, Верховное Кольцо Власти, Единое Кольцо, Одно Кольцо (англ. Ring of Power) — в книгах Джона Р. Р. Толкина главное кольцо, которое правит и повелевает другими кольцами власти.
Магические кольца были созданы Келебримбором и другими эльфами Эрегиона по наущению Саурона. Девять колец были розданы Сауроном людям, семь — Гномам; во всех них была заложена часть тёмной силы и воли Саурона; ещё три кольца были выкованы эльфами втайне от Саурона и не несли в себе тёмной силы.
После создания колец власти Саурон самолично и тайно выковал на горе Ородруин Единое Кольцо, вложив в него большую часть своей силы и воли. Таким образом, став хозяином Кольца, он одновременно стал зависеть от него; тем не менее, именно Саурон повелевал Кольцом, а не наоборот; но Кольцо было средоточием его силы.
Оно могло подчинять другие кольца власти, что послужило причиной (первой) войны колец, в результате которой был разрушен Эрегион, а Келебримбор был убит.
Тёмные кольца лишали их носителей воли, подчиняли Саурону и развоплощали. Девять колец были розданы девятерым величайшим правителям своего времени — и в результате эти короли утратили телесный облик, превратившись в девятерых Назгулов — бестелесных средоточий зла и самых приближённых служителей Саурона.
Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk, agh burzum-ishi krimpatul. Три -эльфийским владыкам в подзвездный предел; Семь-для гномов царящих в подгорном просторе; Девять- смертным, чей выверен срок и удел. И Одно - Властелину на черном престоле. В Мордоре , где вековечная тьма: Чтобы всех отыскать, воедино созвать И единою черною волей сковать В Мордоре, где вековечная тьма.
Произведения: (На мой взгляд наилучшем является перевод Григорьевой и Грушецкого)
Изначально Толкин не собирался писать продолжение к «Хоббиту» (которым фактически является роман «Властелин Колец»). Однако, 15 ноября 1937 года во время обеда с владельцем издательства, опубликовавшего «Хоббита», — Стэнли Анвином, он получил предложение представить для рассмотрения другие произведения. Рецензент издательства отклонил направленный «Сильмариллион», хотя отозвался о нём положительно. Ободрённый этим Толкин начал писать продолжение «Хоббита» и уже 16 декабря 1937 года в письме к издателю сообщил о первой главе новой книги.
Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, Толкин должен был экзаменовать студентов (даже первая фраза «Хоббита» — англ. «In a hole in the ground there lived a Hobbit» — была написана на чистой странице экзаменационной работы одного из студентов). В течение большей части 1943 года Толкин не работал над текстом, но продолжил работу в апреле 1944. Главы из романа Толкин посылал своему сыну Кристоферу, служившему в Африке в английских ВВС, и Клайву Льюису. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец».
Однажды в дом к простому домоседу хоббиту Бильбо Бэггинсу (Bilbo Baggins) постучали волшебник Гэндальф и 13 гномов во главе с Торином. Они уговорили хоббита отправиться в поход за сокровищами гномов, захваченными драконом Смогом и сваленными в пещере «Одинокой горы» Эребор.
Пятнадцать путников отправляются в трудное путешествие. Элронд, предводитель эльфов, подсказывает им путь к Одинокой Горе. По пути они попадают в лапы троллей-людоедов, и их спасет только наступивший рассвет, превративший троллей в камень. Затем их захватывают старые враги гномов, гоблины (позднее Толкин называет их орками). Спасаясь от нового врага, Бильбо оказывается в глубоких подземельях, где находит кольцо, дающее невидимость. Затем ему приходится играть в загадки с хозяином кольца, странным существом, называющим себя Голлум. Бильбо выигрывает, но Голлум все равно пытается его преследовать — он осознаёт, что кольцо у Бильбо.
Герои продолжают путь без Гэндальфа, которого срочно вызвал по делам Саруман. В Лихолесье они оказываются захвачены пауками, а затем эльфами короля Трандуила, который заточает гномов под арест. Оба раза Бильбо, воспользовавшись кольцом-невидимкой, выручает своих товарищей.
Наконец, гномам удалось достичь горы и найти вход в пещеру. Бильбо похитил у Смога драгоценную чашу, чем разозлил дракона. В ярости Смог сжёг город Эсгарот (Озёрный город), но был убит стрелой, пущенной человеком-лучником Бардом. Гномы получили свои сокровища, но теперь на них претендовали люди и эльфы. Торин отказался делиться и запросил помощи у своего родственника Даина, который явился к Эребору с армией гномов. Но в это время у людей, эльфов и гномов внезапно появился общий враг — гору атаковала армия гоблинов. Началась Битва пяти армий, в которой гоблины были с большим трудом побеждены. В числе погибших были Торин и его племянники Фили и Кили. После победы люди, эльфы и гномы примирились друг с другом и разделили сокровища между собой.
(Первая опубликованная книга профессора. Как не странно стиль очень сильно отличается от трилогии, меньше пафоса , проще , больше юмора)
«Квента Сильмариллион» (англ. The Silmarillion) — произведение Дж. Р. Р. Толкина, изданное посмертно его сыном, Кристофером Толкином.
Представляет собой сборник мифов и легенд Средиземья. Описывает с точки зрения валар и эльфов историю Арды с момента сотворения. Во «Властелине колец» действие разворачивается в конце третьей и начале четвёртой эпох Средиземья, а «Квента Сильмариллион» рассказывает о более ранних событиях.
(Издано посмертно.Это книга только для фанатов , другим она может показаться занудной и скучноватой.)
Де?ти Ху?рина (англ. The Children of Hurin) — реконструкция незавершённого романа культового писателя Дж. Р. Р. Толкина, которую выполнил его сын Кристофер. Эту книгу Толкин начал писать в 1918 году, когда ему было 26 лет, и на протяжении всей своей жизни он возвращался к ней, однако так и не успел закончить. Кристофер Толкин переработал многочисленные черновики, и с собственными стилистическими правками подготовил книгу к печати. История правителя людей Дор Ломина Хурина и его сына, проклятого героя Турина Турамбара, жребием коего было нести погибель всем, кого он полюбит.
История черных дней эльфийских королевств Средиземья, одного за другим падавших под натиском сил Темного Властелина Моргота…
История лучшего друга Турина — эльфийского воина Белега Куталиона — и его сестры Ниэнор…
История великого подвига и великой скорби.
Часть этого произведения вошла в книгу «Сильмариллион», в которой есть несколько глав, посвященных детям Хурина.
(Издана посмертно. Полностью не завершена)
# 1945 — «Лист работы Ниггля» / Leaf by Niggle # 1945 — «Баллада об Аотру и Итрун» / The Lay of Aotrou and Itroun # 1949 — «Фермер Джайлс из Хэма» / Farmer Giles of Ham # 1953 — «Возвращение Беорхтнота сына Беорхтхельма» / The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (пьеса) # 1962 — «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из алой книги» / The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book (цикл стихов). # 1967 — «Дорога вдаль и вдаль спешит» / The Road Goes Ever On (с Дональдом Суонном) # 1967 — «Кузнец из Большого Вуттона» / Smith of Wootton Major # 1997 — «Роверандом» / The Roverandom (посмертно; книга вышла под редакцией Кристофера Толкина).
(Красивые)
Творчество профессора наполнено стихами и песнями , вот некоторые из них:
============================================================================ Бежит дорога все вперед. Куда она зовет? Какой готовит поворот? Какой узор совьет?
Сольются тысячи дорог. В один великий путь. Начало знаю; а итог- Узнаю как нибудь.
----------------
Поют поленья в очаге, Подушка ластится к шеке, Но ноги сами нас несут За поворот- туда,где ждут Цветок, былинка, бурелом- Их только мы с тобой найдем!
Ждите нас - холмы, поток... Путь далек! Путь далек! Камни, травы, луг в росе- Ждите все! Ждите все!
За поворот! Там встретят нас Безвестный путь, секретный лаз, Их миновали мы вчера, Но, может быть, теперь пора Найти ту тропинку в глубине, Что мчится к солнцу и луне?
До свидания - терн, репей... В путь скорей! В путь скорей! Плющ, шиповник, бересклет- Всем привет! Всем привет!
Дом позади , мир- впереди. Нам уготовано пройти, Покуда шлет лучи звезда, До грани ночи. А тогда- Мир позади, дом - впереди, Обратно позовут пути!
Тень и камень, мрак и ночь Сгинут прочь! Сгинут прочь! Дом, тепло, обед, кровать- И поспать... И поспать...
О Лучезарная Царица! О Дева Западных морей! О свет надежды что стремится К нам, в мир предсумрачных теней! Гилтониэль! О Элберет! Очей твоих бессмертных свет! Тебе поет лесной народ В иной земле, за далью вод.
О звезды что твоей рукою Оживлены в бессветный час! Сияй соцветие ночное, В ненастном сумраке для нас!
О Элберет! Гилтониэль! О лучь пронзаюшщй метель! Твой дальний свет за гладью вод Хранит в душе лесной народ.
------------------------- О Двиморден, о Лориен, Где вечный свет, бессилен тлен! Сколь редко видел смертный взгляд Лесной немеркнущий наряд... Галадриэль! Галадриэль! Ясна, чиста твоя купель, Бела в руке твоей звезда... Прекрасный край прибудь всегда, О Двиморден! О Лориэн! Нездешний сон, желанный плен...
============================================================================ Стоит под горкою трактир, И как-то вечерком Туда один Мужик-с-Луны, Надев парадные штаны, Спустился за пивком.
Там жил весьма пушистый кот, Заядлый музыкант. Он арфу брал (с одной струной) И пел (особенно весной), Светясь, как бриллиант.
Там жил весьма облезлый пес, Забавник и шутник. Он проползал в гостинный зал И ножки стульев отгрызал В один прекрасный миг.
Еще корова там жила - Надменная весьма. Но если только где-то вдруг Заслышит музыкальный звук - То пляшет без ума.
И ложка с вилкой были там- Весьма из серебра! А это вовсе не пустяк - Полировать их так и сяк, С утра и до утра.
Мужик-с-Луны глотнул чуток, А кот пошел орать, И вилка с ложкой - за столом, И та, с рогами - за окном, И пес - пошли плясать.
Как вдруг корова в небо - прыг! Не в склад и не впопад. Прошла вприсядку по луне, Собой довольная вполне, И прямиком назад.
Мужик-с-Луны еще хлебнул И бухнулся под стул, И захрапел среди котлет. Тем временем пришел рассвет, А парень-то уснул!
Коту трактирщик говорит: - Такие, брат, дела! Мужик-с-Луны изрядно спит, А белый лунный конь стоит, Кусая удила!
И псу хозяин говорит: - Послушай, дорогой! Так солнце слопает Луну, А мы имеем лишь одну, И не бывать другой!
И он корове говорит: - Любезная мадам! Беднягу нужно разбудить, А то неловко может быть Всем нам, а также вам!
И вилке с ложкой говорит: - Послушайте, прибор! Когда мы все раскроем рты (разнообразной чистоты), То выйдет славный хор!
И сам себе он говорит: - Мы все утомлены. Но спать геройски не пойдем, Пока на место не вернем Вот этого с Луны!
И все они раскрыли рты, И вышел мык и мяв, И тявк, и звяк из серебра. Мужик-с-Луны пришел в себя И понял, что не прав.
Он быстро закатил Луну (Что было очень мило), И спать пошел весь коллектив, Немало этим возмутив Взошедшее светило.
------------------------
Тролль восседал на груде скал, Урчал, стонал и кость глодал, Уж много лет тков обед - Поскольку с мясом тяжко. Ляжка! Ряшка! Сидел один и кость сосал, Поскольку с мясом тяжко.
Погожим днем приходит Том: - Вид этой кости мне знаком! Мой дядя Тим! Что стало с ним! Его ты слопал гнусно! Вкусно? Грустно! И - хлоп об землю башмаком: - Ты дядю слопал гнусно!
-Дитя, - сказал в ответ нахал, - Ну да, я дядю обокрал. Но он уж вот который год Лежит в могильной яме! В дряни! В хламе! И он не слишком обнищал В своей могильной яме!
А Том орет: - Молчи, урод! Тебе так это не пройдет! А ну-ка, брось чужую кость И к ней не прикасайся! Майся! Кайся! Верни немедля, обормот, И больше не касайся!
Но тролль в ответ: - А вот и нет! Ты сам сгодишься на обед. В душе тоска - хочу мяска, А ты - толстяк изрядный. Ладный! Складный! Сойдешь на парочку котлет, Раз ты пухляк изрядный!
И тут слегка его рука Щипнула Тома за бока. Рванулся Том и башмаком Как даст ему по заду - Гаду! Смраду! Досталось славного пинка Бессовестному заду!
Но этот зад (на Томов взгляд), Как оказалось, во сто крат Был тверже скал, где восседал Наш тролль, голодный зверски, - Дерзкий! Мерзкий! И Том удару сам не рад - Подошве больно зверски!
Отныне хром бедняга Том, Его нога горит огнем. А тролль сидит, урчит, сопит И чавкает ужасно - Грязно! Страстно! И тот же зад всегда при нем, И так же тверд ужасно.
Единственное, что из его произведений читал "Дети Хурина". И то начал, а потом забил, мозг просто не переваривал и приходилось сотни имен держать в голове одновременно что-бы понять всю суть происходящего. Скоро продолжу.
Если для литературного раздела, то и обошёлся бы одной литературой, зачем игры приплетать? К тому же, в разделе будут свои правила оформления... И да, отредактировал первый пост. Всё это синее да красное... Нечитабельно же...
Читал Хоббита, Властелин колец 3ю и 1ю часть. 2ю между строк, наскучила быстро. В восторге от хоббита, хоть и детский рассказ. 1й Властелин порадовал, 2й, как я уже сказал скучен.
Quote (Foxx012)
сильмариллион
Там вообще библейский язык) "И завели 3 ангела песнь, и создали они средиземье") У друга читал страниц 20. Хочу взять прочитать, хотя там сложным языком написано, как я уже сказал(
Там вообще библейский язык) "И завели 3 ангела песнь, и создали они средиземье") У друга читал страниц 20. Хочу взять прочитать, хотя там сложным языком написано, как я уже сказал(
Ну да , его издали то только после Lotr , раньше не хотели.
да что вы такое говорите.. самолично видел брошурки в мягкой обложке, отдельный себе "акаллабет". ну да не важно.
Ну знаешь , по твоей логике надо тогда описывать отдельно и Валаквента, и Айнулиндалэ и о третей эпохе ( про кольца я кстати написал). Просто Сильмариллион сборник, названием которому послужило название одной из историй представленных в этом сборнике.
Сообщение отредактировал BARMAGLOT - Суббота, 09 Января 2010, 22:05:12
А что тут говорить? Гений он был и всё! Сколько у него последователей - ни одному другому "классику" и не снилось. Читал все его вещи, кроме "Детей Хурина". Обидно, что в нашем захолустном городке нет толкиенистов или хотя бы ролевиков - и потолковать-то о любимом писателе в реале не с кем. А то наши "умники" фильм смотрели (Фильм - лажа, имхо), а когда я про книгу говорю, удивляются: "А что, ещё книга есть?" От така фигня, товарыщи...
А что тут говорить? Гений он был и всё! Сколько у него последователей - ни одному другому "классику" и не снилось. Читал все его вещи, кроме "Детей Хурина". Обидно, что в нашем захолустном городке нет толкиенистов или хотя бы ролевиков - и потолковать-то о любимом писателе в реале не с кем. А то наши "умники" фильм смотрели (Фильм - лажа, имхо), а когда я про книгу говорю, удивляются: "А что, ещё книга есть?" От така фигня, товарыщи...
Что ж за город такой? Мне кажется что с кем поговорить на эту тему можно найти в любо мало-мальском городке.
Существование интернета, бесспорно, спорно без порно.
Читал Властелин Колец и Хоббита) Толкин гений. Создать такой мир в свой голове: всё начиная от историй и заканчивая алфавитом фентезийных языков - такое не каждому под силу)
Читал Властелин Колец и Хоббита) Толкин гений. Создать такой мир в свой голове: всё начиная от историй и заканчивая алфавитом фентезийных языков - такое не каждому под силу)
Миры поинтересней создавали многие. просто у его произведений есть собственный шарм.
Существование интернета, бесспорно, спорно без порно.