P.S. Словарь скопиран с ftp Tattelecom.
wts - want to sell - "хотеть продать"
wtt - want to trade - "хочу поторговаться", "продать что-либо"
cn - либо "China", либо "channel" - "канал" ("channel name")
ch - channel -"канал"
сс - "chat channel" - тоже самое
d/c / disc - disconnect - "дисконект" - разрыв соединения
d/l / dl - download - "скачивать" - например: "dl map" - "скачивать карту" - если в названии игры написано "no dl", то это значит что если данная карта, к игре в которую вы хотите присоединиться у вас отсутствует, то вам не дадут ее автоматически скачать, как это делается при присоединении к игре, а просто кикнут
map - "карта"
ftw - for the win - "для того, чтобы выиграть"
ftl - for the lose - "для того, чтобы проиграть"
obs - observer(s) - "зритель(и)"
ref - referee(s) - "судья(и)"
LFP(G) - looking for party(group) - ищу партию
gj - good job - "хорошая работа"
gw - good work - тоже самое
nj - nice job - тоже самое
n1 - nice one - "неплохо", "прикольно", "отлично", если речь идет о CS, то обычно пишется после удачного выстрела
gs - great shot - по сути то же что и n1
smth / sth - something - "что-нибудь", "что-либо"
iv - i have - просто пишется за место "i have"
etc / etc. - et cetera - "и так далее"
bb - bye-bye - "пока-пока"
nn - nighty-night - понимайте как хотите
bs - bullshit - "чушь собачья"
gratz / gz / congratz - congratulations - "мои поздравления"
ofc - of course - "конечно"
atm - at the moment - "на данный момент" - например: "im busy atm" - "на данный момент/сейчас я занят"
irl - in real life - "в жизни" - т.е. в реальной жизни, не в игре
pwl (pl) - power level(ing) - "быстрый левелинг" - когда персонаж более высокого уровня стоит рядом и помогает левелится
power creepning - тоже самое - быстрое убийство крипов за счет аттакующих барраков у эльфов или милиции у хуманов, с целью получить прокаченного героя с самого начала игры
tnl - till next level - "до следующего уровня" - обычно спрашивают, когода хотят узнать, сколько тебе осталось опыта до следующего уровня
eta - estimated time of arrival - "оставшееся до прибытия время"
fw - free win - "халявная победа" - например: "gimme fw plz" - "дай мне пожалуйста эту победу" (просите человека выйти если вы проигрываете)
plz / pls - please - "пожалуйста"
gn - game name - "название игры" - например, если вы договорились играть, то спрашиваете у того кто создает игру: "gn?" или если создаете вы, то говорите: "gn 123", т.е. "название игры - 123"
rn - room name - тоже самое
dude - "чувак"
manner - "маннерность" - "хорошие манеры"
manner up - обычно говорят когда просят быть маннерно, нормально разговаривать
no manner / nm - "не маннерный", "без манер"
yo - обычно так здороваются: "yo dude"
nvm - never mind - "забудь", аналог: forget (4get)
re - значение зависит от того, когда употребляете, если в конце игры вы проигрываете то вы можете спросить: "re?" (т.е. "regame?"), прося отыграться, а если вы заходите в чат второй раз за день и говорите "re", то это подразумевает что вы говорите "привет еще раз", также алтернативные значения: regards, reply
mass - "много" - например: "mass grunts" - дофига грунтов
mt - mistype, mistell - "не допечатал", "неправильно напечатал"
nope - no - "нет"
yes / yeah / yea / ya / yep / yup - "да"
dota - Defence of the Ancients - популярная карта в Warcraft, написал для того, чтобы вы знали полное название
-ar - all random mode - режим в картах, при котором герои выбираются для всех игроков случайным образом
random / rnd - "случайно", "случайность"
1vs1 - 1 versus 1 - "один на один"
versus - "против" (т.е. также "один против одного), аналогичные слова: against
pvp - player versus player - тоже самое что 1vs1
imba - imbalanced - "дисбаланс"
Дополнительно:
(к некоторым сокращениям перевод дословный или отсутствует по причине его отсутствия у источника)
gm - game master
pve - player versus environment - "игрок против среды"
rp - roleplay
ap - attack power - "сила атаки"
ac - armor-class - "тип брони"
hp - health points - "количество жизней"
mp - mana points - "количество маны"
oom - out of mana - "не хватает маны"
dps - damage per second - "поврежнения в секунду"
npc - non-player character - персонаж который не пренадлежит игроку (например AI)
dot - damage over time - "поврежнения за период времени"
hot - healing over time - "лечение за период времени"
lfg - looking for group - "ищу группу/комманду"
lfm - looking for members (more) - "ищу (дополнительных) напарников"
qft - quoted for truth - "отвечать за правду"
pst - please send tell - "пожалуйста, скажи..." - имеется ввиду "кому-либо"
ttyl - talk to you later - "поговорим потом"
l2p - learn to play - "научись играть"
orly - oh really? - "че, правда?"
yrly - ya really - "да, правда"
tbh - to be honest - "чтобы быть честным"
ff - focus fire - "сфокусированный огонь"
imp - improved - "улучшенный"
ts - teamspeak - "командное общение", а еще есть такая программа - Team Speak
ot - off-tank
cba - can't be arsed / can't be assed
bbq - barbeque - "барбекю"
diaf - die in a fire, die in acid fire - "умри в огне, в кислотном огне"
diacf - die in a chemical fire - "умри в химическом огне"
oftpathirio - oh f*ck this place and the horse it rode in on - "к черту это место и лошадь, которая тут проехала"
snafu - situation normal, all f*cked up - "все спокойно, все заткнулись"
fubar - f*cked up beyond all recognition/recovery - "отхераченно, вне восстановления"
aybabtu - all your base are belong to us (sic) - "вся твоя база принадлежит нам"
Юниты:
AoW - ancient of war - баррак у эльфов
AoL - ancient of lore - древо мудрости
AoWi - anciend of wind - древо ветров (буква "i" чтобы не путать с простым барраком)
dotts - druids of the talon - талоны (вороны) у эльфов
dry - dryad - дриада
tc - tauren chieftain - герой таурен у орков
bm - blade master(мастер клинка) у орков / beast master(повелитель зверей) в таверне
fl - firelord(повелитель огня) в значении юнита, или в другом значении в чате(читайте выше)
panda - пандарийский пивовар из таверны
tinker - механик из таверны
dr - darn ranger - темная охотница в таверне
kodo - kodo beast - кодой у орков
bat / bats - бет-райдеры (нетопыри) у орков
wyvs - виверны у орков (в англ. версии также "wind rider")
chims - химеры у эльфов
burrows - бурровы, они же норы, они же логова, они же орковские фермы
rax - от слова barracks (barRAX) - барраки
shade - тень у андедов
aco - acolyte - батраки у андедов
mw - moon well - лунный колодец
t1, t2, t3 - tier1, tier2, tier3 - степени апгрейдов главного здания
gargs - gargolyes - гарги у андедов
dk - death knight - рыцарь смерти у андедов
potm - Priestess of the Moon - тигрица у эльфов
cl - crypt lord - герой жук у андедов
sh - shadow hunter - ловец духов у орков, иногда его называют просто - hex (англ. скилл превращения в лягушку)
fs - far seer - говорящий с духами, но более известный как "собака", герой у орков
am - archmage - архимаг у хумов
mk - mountaing king - "карлик" у хумов
pala - paladin - паладнин у хумов
elem - elemental - любые элементали (водные, огненные), т.е. вызванные юниты, например у архимага
summon - любые вызванные юниты
ls - lighting shield - артефакт накладывающий заклинание "щит молний", также известный как "элэс"
pot - potion - "зелье", например: "heal pot" - "зелье лечения"
invul - invulnerability - "неуязвимость" - обычно это зелье неуязвимости
invis - invisibility - "невидимость" (аналогично invul'у)
Смайлы:
- банальная улыбка
- банальное огорчение
- подмигивание
;] - по сути тоже самое что и ":)", только для быстрого написания, т.к. посмотрев на клавиатуру вы увидите, что эти два
символа расположены достаточно близко, и не нужно зажимать shift, чтобы его написать
) - тоже самое (чтобы долго не писать)
^^ - глаза улыбающегося Корейца, легкая улыбка
TT - по ситуации - либо "tt" - thats true ("ты прав", "это правда", либо T_T (символизирует слезы) когда вы протупили
чем-либо, или чем-то огорчены)
- улыбочка
=D - типа того, тока корейская
xD - тоже что и , только глаза выглядят так, будто вы сдохли от смеха
:x - "я помолчу"
- в большинстве случаев как поцелуй
8==D - сами догадаетесь что
) - широко открытый рот, обычно от удивления, возмножно комбинирование с предыдущим смайлом ;))
8) - глупенькая убылбка
=) - тоже что и ":)"
oO - удивление (сторона - без разницы - Oo)
^_* - тоже удивление
-.- - корейский смайл
;; - также корейский смайл
-.-; - корейские смайлы очень хорошо комбинируются
-_- - ":)"
- "^^"
- - - "-_-"
:P - показывание языка (иногда просто улыбка)
<3 - сердечко
.!. - эээээээ..... член (или фак) пишется в тех случаях когда вы хотите показать фак (или не фак ) человеку
а также: ~~ , ~ ~ , ~_~ , =/
плюс ко всему не обязательно писать смайлы большими буквами, считается, так сказать, "сленговым", по отношению к смайлам писать их так: ":p" , "xd" и т.п., кому как больше нравится
В начале игры желайте удачи, и "gg" в конце.
Изначально, когда придумали смайлы, подразумевалось примерно следующее:
=
:)) = lol
:))) = rofl